Jul 24, 2015

[lyrics translation] BORN - オルタナ / ALTERNA

ALTERNA

RAIL ni nore ROLE ni narae sore ga chitsujo
BELL wa kirei DATA wa gisou jiga wa shoudoku

douri wo shire gouri wo shire ken'i wo shire
jakuniku no hi tsuyoshoku no zei saa hirefuse yo

hangyaku no min wa ten no ikari ni fure
hangyaku no min wa hikari wo ubawareru

dare mo ga kusari de tsunagarete iru no sa
sore de ii sore de ii
subarashiki haguruma

zoushoku shite iku YES MAN wa koufuku
mirai eigou sennou
junsui no B-dama wa hibiware wo okosu
chokushi dekizu ni genjitsu touhi SUICIDE

"HELP ME! HELP ME!" - touta
"HELP ME! HELP ME!" - touta
sogareru shisou

"HELP ME! HELP ME!" - touta
"HELP ME! HELP ME!" - touta
onore no shikou saisei funou

The wonderful world.
Abandon your wasteful ego.

-I am a traitor!-
"saa korose yo saa korose yo saa korose yo"
"saa korose yo saa korose yo saa korose yo"

"hangyaku ni kurue kami ni mo kusshinai ze"
"hangyaku ni kurue ore wa shikabane janai ze"

munashiku hibiita tamashii no sakebi mo
hajikarekesareru soshite uchikorosareru

dare ni ga kusari de tsunagarete iru no sa
sore de ii sore de ii

shitagatte ireba subarashii sekai da
saa te wo toriatte fukujuu wo


ALTERNA

Get on the rails [1] Stick to your role [2]  That's the order
A pretty bell [3] Data is manipulated [4] The self is sterilized [5]

Know the truth Understand that reasoning  Know the authority
The weak ones will perish The fittest will thrive Well then, just submit to it

The people who rebel against it will be touched by the anger of the heavens
The people who rebel against it will have light snatched away [6]

Everyone is bound by chains
That is fine That is fine
It's like a magnificent cogwheel [7]

The multiplying yes men are a blessing
Brainwashed forever
A pure marble that will cause cracks
Not being able to face it you end up in escapism suicide

"HELP ME! HELP ME!" - Natural selection
"HELP ME! HELP ME!" - Natural selection
Dulled thinking

"HELP ME! HELP ME!" - Natural selection
"HELP ME! HELP ME!" - Natural selection
My thoughts [8] unable to be brought back to life

The wonderful world.
Abandon your wasteful ego.

-I am a traitor!-
"Well then, kill him! Well then, kill him! Well then, kill him!"
"Well then, kill him! Well then, kill him! Well then, kill him!"

"Going mad from treachery I won't yield to paper"
"Going mad from treachery I'm not a corpse"

The screams of my soul that resounded in vain
Repelled, extinguished and then shot to death

Everyone is bound by chains
That is fine That is fine

As long as I try to fit in [9] it's a wonderful world
Well then, take each other's hands in common submission



---
1. Written as 線路 / senro
2. Written as 業 / gyou = work
3. Written as 装飾 / soushoku = ornament, and I'm hella not sure if it's right, but I eventually saw that Peffy of HipHop Vomit had the same idea, so I guess it's ok ;~; ... I don't really know how to interpret that one though
4. Written as 情報 / jouhou = information
5. As in: individuality will not be tolerated
6. I tried to make a comprehensible sentence out of this line but, uh, yeah... "反逆の民" could be translated as "the people of rebellion", and I guess they would rebel against the system (the "it" in my translation), and those people will be punished heavily if they don't conform to that system
7. As in: everything is working like the proverbial clockwork, as long as everyone abides by the rules
8. "My thoughts" being individual ideas... yeah I'm not really sure about the translation, I also took some liberties with that line...
9. Also translated this one quite freely... "従っていれば" would be more like "if I submit myself to..." whatever

0 Comments:

Post a Comment